12 janvier 2008
Version française
Voici la Version Originale de mon nouvel en-cours : Their Songs de Blackbird Designs.

Voici ma version française en cours :


J'adore ce modèle, et quand je l'ai vu la première fois, il m'a tout de suite remis en tête cette chanson populaire que mon regretté papa fredonnait si souvent. Je pense à lui à chaque croix et je trouve que les paroles vont tout de même trés trés bien avec ce joli dessin.
Bon week-end.
![]()
For my english readers : This song is , according me, SO well matching the design that I coudn't help stitching it. You can hear it above by clicking on the radio button and the song says : When it is Happy cherry times, singing nightingales and laughing blackbirds will be having a party :-)) Isn't it exactly matching the design ?? This is an old popular song my passed dad used to often sing, so each cross is taking me back in these old happy days.
Commentaires
Superbe !
Il est superbe et tu es bien cruelle ! Déjà que cette grille me faisait de l'oeil, tu augmentes encore l'envie que j'en ai... Superbe idée que cette "traduction" !
Quelle bonne idée d'adapter ces jolies paroles à ce modèle, mais attention les merles vont manger toutes tes cerises, ils adorent çà.....
Magnifique idée, ton ouvrage va être ravissant
C'est génial! J'aime bcp cet ouvrage! Et ton adaptation en français semble faite pour le dessin! A bientôt pour la fin de l'ouvrage. Bises
j'aime beaucoup cet ouvrage que je trouve tres bien adapté à la chanson!!!!
très très bonne idée et si personnelle en plus, elle aura autant de valeur supplémentaire et te poussera à la finir!!!! bravo!!!!
Quelle bonne idée ! J'étais sur le point de démarrer cet ouvrage le mois dernier, puis comme je me disperse toujours, je me suis contentée de rassembler les fils, de choisir la toile... et plus rien, je passée à autre chose !!
Le voir là, si joliment brodé, en version français, me donne envie de vite commencer !!
Superbe ouvrage et superbe idée que cette version française!
Cela promet une merveille!
ouah c vraiment superbe et quelle belle interpretation!!
Oh la la la bonne idée!!! Zut! Trop tard!!! Enfin pour une fois que je ne te copie pas!
Tu as eu vraiment une bonne idée...mais je crois que je vais m'abstenir de venir visiter ton blog/Tantale.....
Vraiment, c'est très réussite !!!!. J'adore aussi ce modèle !!!
C'est u bien bel hommage à ton papa que tu brodes x par x !!! toutes ces petites choses qui font de grands et beaux souvenirs m'emerveillent à chaque fois .....
You are back to stitching!!
What a surprise to see you are back to stiching now! lol
I remember how you were into this one and of course the hand dyed linen was the very last piece awaiting for you!!
Have fun :)))
Quelle jolie idée ! Je trouve cette adaptation parfaite ! Bravo !!!
Quelle excellente idée, bravo Véro !
French words!!!
Bonjour Vero,
I like the French words & the song fits the chart!!!
I love the stitched piece in French better that the English version!!!
Very pretty song indeed!!
Amitie,Karin :)
in NY
Magnifique
C'est magnifique, j'adore les couleurs et les dessins, ainsi que ta traduction ; c'est SUPER !!!
c'est effectivement un très joli modèle, avec des teintes plus vives ou plus douces comme celles que tu as choisies... quant à la chanson, elle va bien avec, et en souvenir de ton Papa, cette broderie va encore avoir une valeur supérieure et particulière... souvent un objet, un petit quelque chose nous évoque un souvenir, une personne, une senteur, une chanson et tout devient différent...
Tu es et restera la seule à "voir" ton ouvrage comme tu le vois et le verra toujours !
très beau modèle et excellente association avec la chanson. Cela va faire un ouvrage hors pair.
J'ai oublié de dire que ton lin était super top ;-)
Oh how wonderful! The words in French are perfect. What lovely memories you will have of your Father and the time spent stitching this design.
Bravo !!!!!!
pour la traduction....qui s'intègre parfaitement parmi cette broderie aux charmes du presqu'été....très curieusement je me promène de blog en blog et les fleurs et fruits sont à l'honneur....car je viens de passer du printemps à l'été....alors que nous sommes encore pour un temps en hiver !!!! Charmant hommage à ton papa...je pense chaque jour à ma maman car elle avait des mains de "fée"....et son portrait à l'âge de 20ans trône tout près de moi....Bises...Muriel
Superbe !!! et quelle riche idée d'avoir repris ces paroles pour cet ouvrage ; J'aime beaucoup ce modèle Blackbirds Designs ; 1000 bravos !
Ce modéle est une petite merveille ! Bravo pour ta version Française, un bel hommage à ton papa.
Oh! moi c'était mon grand-père qui la chantonnait et il a "gribouillé" un petit tableau avec cet air écrit à l'arrière...le tableau préférée de ma grand-mère chérie disparue elle aussi!! je suis très émue...
Merci!!
C'est magnifique, une bien belle idée...
me croiras-tu si je te dis que j'avais le même projet et la même motivation...c'est fou, ça !!!Papa adorait Yves Montand....
C'est une bonne idée de l'avoir personnalisé de cette sorte !! En effet, ces paroles s'appliquent tout à fait à ce modèle
Quel magnifique ouvrage tu nous présentes ! ce qui augure plein de belles choses pour cette année encore. J'en profite donc pour te souhaiter une très belle année 2008. Et merci de nous faire partager toutes tes belles créations (et actions).
J'aime beaucoup ce modèle et cette chanson lui colle parfaitement, l'idée est excellente !
Whoaw..... Elle est magnifique cette broderie.
Quelle riche idée que d'adapter ce modèle avec une ritournelle française... bravo !
Bisous
Fanfan
Ta broderie est magnifique!! Oh oui, le temps des cerises lui va si bien!! Je comprends que chaque croix te fasse penser à ton Papa, du coup je pense au mien qui est lui aussi parti et qui chantait drôlement bien...aussi!!
Bravo!
I love to see your blog, it always make me happy!
Your Their Songs is very beautifully finished and I'm so surprised that you can knitting, quilting and stitching so well!
What a talented lady you are!!!
They all are so beautiful, I'm just speechless!
By the way, congratulations on your finish!
Ah !! j'aime beaucoup avec les paroles en français !! Belle idée et pleine de souvenirs .
Quel magnifique ouvrage plein de fraicheur...Bravo
belle illustration de cette magnifique chanson !!
Great!
What a nice thing when you come back to stitch and now with this piece with meaning for you.
c'est absolument ravissant ! un grand bravo pour "l'adaptation" qui ne doit pas être simple à "caler...". Je suis admirative ! bravo !
Quelle magnifique interprétation ! Cette chanson sied si bien à cette broderie !
..... seront tous en fêête!
...... seront tous en fêête! Les belles auront la folieeeeeeeee en tête, et les amoureux du soleil au coeur ........
C'est un modèle qui attend chez moi .... bien sagement! Je crois que cette chanson est ma préférée ..... de TOUTE ; mélancolique et à la fois pleine d'espoir! Bravo! Cette adaptation est IDEALE!
Beautiful
J'adore Yves Montand!
Your beautiful choice of music is so appropriate to "Their Song". Thank you for sharing your lovely memories!
Superbe adaptation, cette chanson est parfaite !!!!
très joli et très raffiné, j'aime beaucoup
Super idee la traduction...je suis en train de le broder en anglais pour garder un souvenir de notre passage aux US...c'est vrai que certains jours j'ai le jardin rempli de ces oiseaux et c'est impressionant....on se croirait dans un film ;)
adorable
¡¡¡guauuu¡¡¡ je adore ce modele
Just Beautiful : )
de passage... très joli blog. dans mes favoris.
I love the song, and the french words - it is beautiful!!! It goes well together.
j'adore............
Quel plaisir de prendre un petit café en se promenant sur un site aussi ravissant et plein de "bon gout"! Comment est-il possible de se procurer la grille du "temps des cerises", je me vois trés bien le broder pendant mes prochaines vacances (en Irlande). Un grand merçi pour cette pose pleine de reves
Réponse pour Chaloup
La grille est disponible ds toutes les boutiques US dans mes liens à droite, comme Whyndham, et le texte français est mon interprétation.
Bonne broderie :-)
Bonjour,
Je suis une mamie qui s'est mise au point de croix lorsque j'ai arrêté de travailler, j'y prends beaucoup de plaisir et come quelquesfois je n'ai pas trop d'idées mais que je veux faire des choses différentes de ce que je vois sur les catalogues, je vais sur internet, je suis tombée sur votre site et sur vos corbeaux que j'aimerai bien brodés évidemment.Pourriez-vous me dire comment on se procure ces grilles en version française bien sûr.
Merci beaucoup de me répondre.
josette leguet
Bonjour,
Je suis une mamie qui s'est mise au point de croix lorsque j'ai arrêté de travailler, j'y prends beaucoup de plaisir et come quelquesfois je n'ai pas trop d'idées mais que je veux faire des choses différentes de ce que je vois sur les catalogues, je vais sur internet, je suis tombée sur votre site et sur vos corbeaux que j'aimerai bien brodés évidemment.Pourriez-vous me dire comment on se procure ces grilles en version française bien sûr.
Merci beaucoup de me répondre.
josette leguet
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=77882&pid=7532772
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :









